Биографии Высоцкого и Булгакова внесли в список изданий с маркировкой о «пропаганде наркотиков»

Биографические издания о жизни и творчестве поэта Владимира Высоцкого и писателя Михаила Булгакова включены в перечень книг, которые должны выходить со специальной маркировкой в рамках закона о запрете «пропаганды наркотиков».

Сведения о новых позициях появились в списке Российского книжного союза. В этот перечень заносятся произведения, где есть упоминания наркотических веществ и которые, по действующим требованиям, подлежат отдельному обозначению.

Согласно опубликованным данным, маркировка потребуется, в частности, для книги Владимира Новикова «Высоцкий: Мне есть чем оправдаться перед ним», а также для трёх изданий о Булгакове: «Михаил Булгаков (серия “Жизнь замечательных людей”, пятое издание)» Алексея Варламова, «Булгаков. Мои воспоминания» Любови Белозерской и «По следам “Мастера и Маргариты”. Маршруты от гида музея “Булгаковский дом”» Екатерины Горпинко.

Ранее в тот же перечень уже включили книги Виктора Пелевина, Сергея Лукьяненко, Стивена Кинга, Чака Паланика и Харуки Мураками, а также переводы классической литературы, вышедшие после 1 августа 1990 года. Среди таких произведений — романы «Гэм» Эриха Марии Ремарка и «К востоку от Эдема» Джона Стейнбека.

В списке значится и несколько других биографий из серии ЖЗЛ: «Венедикт Ерофеев: Человек нездешний» Александра Сенкевича, «Валерий Брюсов. Будь мрамором» Василия Молодякова и «Вера Холодная. Осколки мифов» Евгении Климовой.

Поправки к закону о запрете пропаганды наркотиков, вступившие в силу в России с 1 марта 2026 года, требуют, чтобы любые упоминания наркотиков в СМИ, книгах, музыке и кино сопровождались специальной маркировкой. Правило распространяется на произведения, выпущенные в стране после 1 августа 1990 года.

Для издательств была создана специализированная программа на базе технологий искусственного интеллекта, которая анализирует тексты на наличие запрещённых с точки зрения закона упоминаний. По словам представителей книжного рынка, алгоритм в ряде случаев делает парадоксальные выводы: так, фамилия писателя Дениса Драгунского была распознана как «пропаганда наркотиков» из‑за созвучия со словом «драг» (от английского drug — «лекарство» или «наркотик»).

Издатели также отмечают, что часть авторов не соглашается на внесение правок в свои тексты под требования законодательства и отказывается участвовать в дополнительной цензуре произведений.